注册 登录  
 加关注
   显示下一条  |  关闭
温馨提示!由于新浪微博认证机制调整,您的新浪微博帐号绑定已过期,请重新绑定!立即重新绑定新浪微博》  |  关闭

Mythos und Wahrheit

某个幸运的色雷斯人拿去了我那高贵的盾牌,我不得不逃跑;我把它丢在树林里了。

 
 
 

日志

 
 

回忆玛利安  

2007-07-25 13:06:54|  分类: 译文 |  标签: |举报 |字号 订阅

  下载LOFTER 我的照片书  |

回忆MARIE·A


    回忆玛利安 - 姜乙乙 - Mythos und Wahrheit  

                                                                                       BertoltBrecht                      

 

 1.

 

那天是九月,一弯蓝月亮

An jenem Tag im blauen Mond September


新绿的李树底下

 Still unter einem jungenPflaumenbaum


我静静拥抱她, 我的情人沉静恬淡

Da hielt ich sie, die stille bleiche Liebe


她在我怀里如梦恍然

In meinem Arm wie einen holden Traum.


我们头上, 美丽的夏空

Und über uns im schönen Sommerhimmel

 

那片云,我曾久久凝望

War eine Wolke, die ich lange sah


它很洁白, 无限高远

Sie war sehr weiß und ungeheuer oben

 

当我仰头再望,它已不知去向

Und als ich aufsah, war sie nimmer da.

 

 

回忆玛利安 - 姜乙乙 - Mythos und Wahrheit 

 

2.

 

天后, 有许多许多月亮

Seit jenem Tag sind viele, viele Monde

 

安然飘浮于四面八方

Geschwommen still hinunter und vorbei


那些李树大概已被砍断

Die Pflaumenbäume sind wohl abgehauen


你若问我, 那爱情如何啦?

Und fragst du mich, was mit der Liebe sei?


我得说: 我真的不记得了
So sag ich dir: ich kann mich nichterinnern.


然而, 是的, 我知你所想
Und doch, gewiß, ich weiß schon, was dumeinst

 

你是说她的脸庞, 这个,我也真的忘了

Doch ihr Gesicht, das weiß ich wirklich nimmer


我只是记得, 我曾经吻它

Ich weiß nur mehr: Ich küßte esdereinst.


回忆玛利安 - 姜乙乙 - Mythos und Wahrheit

 

3.

 

其实那吻,我也已许久遗忘

Und auch den Kuß, ich hätt ihn längstvergessen

 

只是那云,即便它不曾造访
Wenn nicht die Wolke da gewesenwär


我也知晓且永远知晓

Die weiß ich noch und werd ich immer wissen


它很洁白, 来自天外

Sie war sehr weiß und kam von oben her.

 

李树或许依然盛开

Die Pflaumenbäume blühn vielleicht noch immer

 

或许现在,那女人有了第七个小孩

Und jene Frau hat jetzt vielleicht das siebteKind


只是那云朵曾乍现

Doch jene Wolke blühte nur Minuten


当我抬头, 它已在风中走远

Und als ich aufsah, schwandsie schon im Wind.

布莱希特写于1920/
姜乙译 
 
*翻译布莱希特的诗歌很好玩,我喜欢他的文字。我猜我译出了他的腔调: 不伤感,有些叛逆;但是平静直接, 明白无误。他有如一个永恒的少年, 轻快迅捷, 身上还留着玩耍后的汗水味。他天性幽默犀利, 常常语出惊人,但随即就抛在身后。他不去注意别人的赞许和评价, 只是自我又忘我地不停地行动,行动。
  评论这张
 
阅读(106)| 评论(0)
推荐 转载

历史上的今天

评论

<#--最新日志,群博日志--> <#--推荐日志--> <#--引用记录--> <#--博主推荐--> <#--随机阅读--> <#--首页推荐--> <#--历史上的今天--> <#--被推荐日志--> <#--上一篇,下一篇--> <#-- 热度 --> <#-- 网易新闻广告 --> <#--右边模块结构--> <#--评论模块结构--> <#--引用模块结构--> <#--博主发起的投票-->
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 

页脚

网易公司版权所有 ©1997-2017